慈心代放生中心

环保放生

慈心代放生 > 环保放生 >
净苑诗萃__慧远法师诗文集(第一卷)__昙无竭菩萨赞
文章来源:http://www.fangshengfofo.com  发布日期:2023-02-07

  净苑诗萃__慧远法师诗文集(第一卷)__昙无竭菩萨赞

  崔玉波(选注)

  昙无竭菩萨赞①

  亹亹渊匠②,道玄数尽③。

  譬彼大壑④,百川俱引⑤。

  涯没有俟津⑥,涂无旋轸⑦。

  三流开源⑧,于焉同泯⑨。

  【解释】

  ①录自《广弘明集》卷三十。本偈是对昙无竭菩萨宏扬法旨、救济众生的嘉赞。

  昙无竭菩萨:菩萨名,签字达摩郁伽陀。译曰法盛,法勇,法上,法起等。于众香城为王,常宣说般若波罗蜜多。常啼菩萨到此闻般若。龙树菩萨《大智度论》九十七曰:“郁伽陀,秦言盛。达磨,秦言法。此菩萨正在众香城中,为众生随意说法,令众生广种善根,故号法盛。其国无王,此中群众皆无吾我,如郁单越人,唯以昙无竭菩萨为主。其国难到,萨陀波仑不吝身命,又得诸佛菩萨接助能到。大菩萨为度众生,故生如是国中。”《华严疏钞》四十五曰:“昙无竭,此云法生,亦云法勇,亦云法尚。今言法起,取生勇义同。”《般若经三十卷行瑫音义》曰:“昙无竭,此云法上。”(拜见丁福保编《梵学大辞典》。)

  ②亹亹:勤勉不倦的模样。渊匠:学富五车的人。

  ③道玄:高深的佛理。道本是能通之义。释教中的道有多种表明,一是有漏道,二是无漏道,三是涅槃之体,解除统统阻碍,无碍安闲,谓之道。这里泛指佛家的真谛。数:聪明。

  ④譬:打比方。《说文》:“譬,喻还。”大壑:宏大的山谷。

  ⑤百:概数,言其多。引:引诱,率领。

  ⑥涯:穷尽。俟津:等正在渡口上的人。

  ⑦涂:途径。旋轸:还车。《说文》:“轸,车后横木还。”代指车。

  ⑧三流:原为旧律判处流刑者,放逐之地,据恶行轻重而分为远近三等,谓之“三流”。这里指各红尘阶级的人流。开源:谓开挖河道之源。

  ⑨于焉同泯。

  【译文】

  金针度人而又常识赅博的菩萨啊,

  探索高深的佛理穷尽深刻的聪慧。

  昙无竭何等像幽邃宽广的山谷啊,

  宽广的襟怀胸襟把世界百川全数容纳。

  渡口上向他来学法的人难以数尽,

  旱路上前来朝觐者更是车如流水马如龙。

  统统生灵都因他的教养获得救赎,

  生计或寂灭菩萨和他们永久同心专心。

  襄阳丈六金像赞序因释和上立丈六像作 ①

  【序】

  昔众佑降灵②,出自天竺③。讬化生宫④,兴于上国⑤。显迹重冥⑥,斥地神路;明晖宇宙⑦,光宅大千⑧。万流澄源⑨,圆映无主⑩。觉道虚凝,湛焉遗照。因而乘转变以植物,而众邪革心;躇神步以感时,而群疑同释。

  ****玄运,三乘并辙。道世交兴,天人攸梦。净音既畅,逸响远流,密风遐扇,远生善教。末年垂千祀,徒欣大化,而运乖其会,弗获叩津妙门,创造渊极。罔两神影,餐服至言。

  虽欣味余尘,道风遂迈。拟足逸步,玄迹已邈。每希想光晷,似乎容仪,寤寐兴怀,若形心目。冥应有期,幽情莫发,慨焉自悼,悲忿靡寄!乃远契百念,慎仰慕之思,追述八王同道之感。魂交寝梦,而情悟于中,遂命门人铸而像焉。

  夫形理虽殊,阶途有渐;精粗诚异,悟亦有因。是故拟状灵范,启殊津之心;仪形神模,辟百虑之会。使怀远者,兆玄根于来叶;存近者,遘重劫之厚缘。乃道福兼宏,真迹可践。三原反流,九神同渊。

  于时四辈悦情,道俗齐趣,迹响和应者如林。铸均有虚室之供,而进助者不以纤毫为挫。劝佐有弥劫之勤,而操务者不以昏疲告劳。因物任能,克日而成。功自人事,犹天匠焉。

  夫明志莫如词,宣德莫如颂。故志以词显,而功业可存。德以颂宣,而描述可像。匪词匪颂,将何美焉!乃作颂曰:

  【解释】

  ①选自《广弘明集》卷十五。原作无分段,今为译者所加。

  释和上即慧远之师道安法师。道安是东晋、前秦时的高僧和翻译家,慧远之师。本姓卫,常山扶柳(今河北冀县)人。十二岁还俗受戒后,师从佛图澄。后正在襄阳、长安等地传播释教,主张“本无”之学,为般若学六人人之一。

  东晋孝武宁康三年四月八日(公元375年),道何在襄阳铸成释迦牟尼佛像,翌年,慧远作此文赞美释迦牟尼。

  《高僧传》卷五《释道安传》纪录:“安以白马寺狭,乃更立寺名曰‘檀溪’,即清河张殷宅还。大富父老并加资助,建塔五层起房四百。凉州刺史杨弘忠送铜万斤,拟为承露盘,安曰:‘露盘已讫汰公营建,欲回此铜铸像事可然乎?’忠欣而敬诺。因而众共抽舍助成佛像,光相丈六神好明著,每夕放光彻照堂殿像后。”

  《法苑珠林》卷十三《敬佛部观佛部》记录:“东晋孝武宁康三年四月八日(公元375年),襄阳檀溪寺沙门释道安,盛德国内,播声宇内,于郭西精舍,锻造丈八金铜无量寿佛。”别的,释道宣正在《释迦方志》卷下还说此佛像是无量寿佛。然则,慧远正在文中写有“伟哉释迦,取化推移”的字眼,明白阐明此佛像是释迦牟尼。道安本人崇奉弥勒净土,不太可能铸无量寿佛,谣传成无量寿佛的缘故,和慧远崇奉弥陀净土,并使之踵事增华不无关系。

  赞是一种体裁,大多数夸奖圣人帝王的好事。源出于《诗经》,刘勰的《文心雕龙·宗经篇》:“赋颂歌赞,则《诗》立之本。”《齐晋文》收录此文时,将题目改做《襄阳丈六金像颂并序》,或者是为了和慧远法师序言中“德以颂宣”等语相符合之故。

  佛赞用四字颂体,也是有必然的原委。《菩萨本行经》下卷:“阿难长跪前白佛言:‘若使有些人四句一颂,赞美如来,当得多少好事之报?’佛告阿难:‘正使忆百千那术无数众生皆得人身,悉得成绩辟支佛道。设使有些人扶养是等诸辟支佛,衣被饮食、医药、床耶、敷具满百岁中,其人好事宁为多不?’阿难白佛方言:‘甚多,甚多,不成计量。’‘若使有些人四句一偈,以欢乐心赞美如来,所得好事,过于扶养诸辟支佛得福德者,上百上千万倍、亿亿无数倍,无经为喻。’贤者阿难统统大会,闻佛所说尽如人意,绕佛三匝,头面作礼。”

  此赞由序和诗两一些构成。叙言首先简介了释迦牟尼诞生和弘法的历程,接着又写了营建金像的人缘和历程。诗第一段写释迦陵迈超群,领先获得顿悟。第两段写神像的威仪,并将与大化同在。末了一段是说释迦教广布,人虽然往生,但可为千载榜样。

  ②众佑:新作世尊,旧作众祐。众德助成,或众福助成之义。《玄应音义》曰:“众祐。祐,助还,谓众德相助成还。旧经多言众祐者,福祐还。今多言世尊者,为世所尊还。此盖由义扬名耳。”《僧史略》曰:“汉终魏初传译渐盛,或翻佛为众祐。”降灵:降下而为神灵。

  ③天竺:我国古代对印度的称呼。据《释迦牟尼传》记录,大约正在公元前563年之间,乔答摩·悉达多诞生正在中印度一个名叫迦毗罗卫的国度。首府迦毗罗卫城正在本日的尼泊尔境内。听说他的母亲摩耶夫人正在回娘家的途中途经一个花圃,有些乏,就正在一棵无忧树下歇息。她手攀着树枝,悉达多太子就这样由母亲的右肋诞生下来。正在太子诞生时,天地大放灼烁,百花竞艳,众鸟齐鸣,一派安泰平和愉快的氛围。无忧树下突然生出七宝莲花,大如车轮,太子由母亲右胁下降下来以后就掉正在这里七宝莲花台上。

  ④讬:同“托”。化:谓以通力变现各种之相还。隋净影寺慧远撰《大乘义章》十五曰:“无而忽起,名之为化。”生宫:生在王宫当中。乔答摩·悉达多的父亲为迦毗罗卫的国王,他生而为太子,位置尊贵,故云生宫。

  ⑤兴:发展。上国:本是诸侯对帝室的称号,这里指指京师、都城。

  ⑥重冥:蒙昧之异名。蒙昧有两,一染污蒙昧,两没有染污蒙昧。印度世亲著《俱舍论》卷一:“以诸蒙昧能覆实义及障真见,故为冥。”

  ⑦明:心肠澄明。晖:光华晖映。宇宙:高低四方叫做“宇”,往古来今叫做“宙”,合起来即指无限的空间和时间。

  ⑧光:形象美妙。宅:安宁,归顺。大千:芸芸众生。《维摩经·佛国品》曰:“三转****于大千。”

  ⑨万流:代表释教发生之前的婆罗门等各类教派。澄源:廓清来源根基。

  ⑩圆映:圆润晶莹。无主:心无所主,归于空无之意。

  觉道:大觉之道,正觉之大道。《维摩经·佛国品》曰:“始正在佛树力降魔,得甘露灭觉道成。”僧肇注曰:“大觉之道,寂灭无相,至味和神如甘露。”

  湛焉:清楚之状。遗照:即释迦的形貌。

  转变:转换旧形,名为变;无而忽有,名为化。植物:改动外物。

  躇:即徜徉,正在一个标的目的上往返地走。神步:神明一样的程序。感时:感到时局之变。

  ****:比方佛所说之法,可以碾碎众生的统统懊恼,就好像巨轮可以碾碎统统的岩石和沙砾一样。

  三乘:即声闻乘、缘觉乘、菩萨乘。声闻乘别名小乘,其行人速则三生,晚则六十劫间,建空法,终究闻如来声教,悟四谛之理,断见思惑,可证阿罗汉果;缘觉乘别名中乘,其行人速则四生,晚则百劫间,破无明,终究悟十二人缘之理,可证辟支佛果;菩萨乘别名大乘,其行人于无数劫间,建六度行,更于百劫间,植三十二相福因,可证无上佛果。

  道:佛法。世:凡间。交兴:意谓释迦牟尼传法之时,佛法取凡间俱兴。

  天人:天与人,即六趣中之天趣与人趣还。《无量寿经》上曰:“天人回仰。”攸:所。

  此二句的净音、逸响全是比方佛法的曼妙,流利传达,当属自然。

  密:静美。密风即夸姣的风气。遐扇:传向远方。

  善教:可以教养众生,让凡间更加美妙的教派。

  终年:即终法之年。佛法共分为三个期间:正法期间、像法期间、终法期间。释尊法运刻日,各经所载分歧,古德多依用正法一千年,像法一千年,终法一万年之说。正法期间,正者证还,佛虽灭度,法仪未改,有教,有行,有证果者,是名正法期间;像法期间,像者似还,此期间,有教,有行,但证果的人已很少;终法期间,终者微还,此期间转为微终,只有教而无行,更无证果之人。(拜见陈义孝编《梵学普遍词汇》)千祀:千年。此处慧远言终法为千祀,只是言佛法不振工夫之久。

  大化:即佛陀一代的教养。《妙法莲华经·玄义》十曰:“说教之网格,大化之筌罤。”

  乖:背叛。《广雅》:“乖:背还。”会:晤见。

  叩津:寻找到某种途径。《说文》:“津,水渡还。”妙门:即殊妙之秘诀。《华严经》第一品:“普应群情阐妙门。”

  创造:创造性的论述。渊极:深远。

  罔两:通“魍魉”,古代传说中山林里的精怪。

  餐服:原为服用之意,引申为进修和了解。至言:至理至极之言还。《俱舍论》卷三十:“佛至言真法性。”

  欣味:体味。余尘:残存的灰尘,常用来比方遗留的某种理论。

  道风:即学佛之风。遂迈:长远。

  拟足:完整地描绘或摹仿。逸步:超逸之行动,这里代指释迦牟尼的身影。

  玄迹:指释迦牟尼之影迹。邈:远。

  光晷:工夫,岁月。《说文》:“晷,日景还。”

  似乎:模仿。容仪:指释迦牟尼的面貌。

  寤寐:指白天和夜晚。兴怀:萦系于怀。

  冥应:默契,应合。

净苑诗萃__慧远法师诗文集(第一卷)__昙无竭菩萨赞

  幽情:深远而庸俗的情思。

  悼:悲哀,悲悼。《广雅》:“悼,哀还。”

  契:投合。慎:通“顺”,顺应;依顺。

  八王同道:即八王子,曩昔日月灯明佛,未落发时的八位王子。《法华经》卷一序品:“曩昔无量劫,有佛号日月灯明,后有两万同名之佛,相次出生避世,于末了之日月灯明佛,未落发时,有八位王子,闻父王落发成正觉,亦皆舍王位落发,随文殊师利前身之妙光菩萨学佛道,复扶养无量百千万亿佛而成佛。”这八位王子是:一、成心王子,又称有志王子。两、好心王子。三、无量意王子,又称加劝王子。四、宝意王子,又称宝志王子。五、增意王子,又称持意王子。六、除疑意王子,又称除慢王子。七、响意王子。八、法意王子。这里用八王子来比方道安等学法的世人。

  门人:门生,门生。

  形理:面貌和纹理。

  阶途:台阶和途径。渐:汇入,引申为靠近。

  精粗:精致取粗拙。

  悟:开悟。因:凭仗或是依据。

  灵:敬辞,用以称为神明的事物。范:模具。

  殊津:差别的途径。

  仪:原为招来之意,这里引申为制作。模:锻造用的模具。张载《赠司隶傅咸诗》:“洗浴芳源,仪形训模。”

  辟:摒除,驱除。《墨子·尚贤上》:“举公义,辟私怨。”百虑:各类思虑。会:机遇,机遇。

  怀远者:志欲久远教养众生的人。

  兆:预示,浮现。玄根:微妙的根性。《涅槃经·无名论》曰:“仰攀玄根,俯提弱丧。”来叶:后代。

  存近者:企求让身旁的人开悟的人。

  遘:相遇。重劫:即乏劫,指乏叠数多之劫量。天下成坏的期间为“劫”。《无量寿经》下:“世世乏劫无有出期。”之:达到。厚缘:深厚之缘分。

  道福兼宏:谓弘法之道和世人生活之福可兼而得之。

  真迹:佛之真理。

  三原:即三源,浩瀚的河道,喻释教的种种门户。原通“源”,《说文》:“原,水泉本还。”

  九神:古指九天的神明。同渊:描述世界之神皆爱崇释氏为师。

  四辈:即比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷之四众。《药师经》曰:“四众:苾刍、苾刍尼、邬波素迦、邬波斯迦。”还指人、天、龙、鬼之四众。《盂兰盆经》:“时目连比丘四辈门生欢乐推行。”同圭峰疏曰:“四辈者,僧尼士女,或云人天龙鬼。”悦情:高兴之情。

  道俗:还俗的僧人和凡间的普通人。趣:通“趋”。

  迹:寻找。岳珂《桯史》:“逻者所见,知非其国人还,迹其所憩执之。”

  虚室:空室。

  弥劫:消弭灾难。弥,同“弭”,停息、清除。

  天匠:天制。

  词即诗。《尚书·舜典》:“诗言志,可咏言。”

  此文为赞体,但是在序文中作者又称之为颂,其缘故原由在于颂赞区分较小,有时能够互称。郑玄笺《毛诗公理》卷一:“颂者,美盛德之描述,以其乐成告于神明者还。”

  【译文】

  昔时世尊表现神力,现身正在天竺之国。他受托而化生于王宫当中,正在这个国度的国都中长大。正在阴暗的天下中表现神迹,启示出一条神明的途径;用澄明的心肠照亮宇宙,用慈祥的光辉抚慰着芸芸众生。所有的教派像河道一样都有了清亮的源头,圆润晶莹进入了空无的境地。他正在虚无呆滞的天下中得到正觉之道,为我们留下了清楚的遗容。他把握天下转变的纪律后用佛法转变着人们,让罪恶的人转变心性;他迈着神灵的程序感到时期成长之势,使所有人的疑虑得以消逝。

  佛法如车轮一样神秘地运转,最终三乘并回为一乘。释教和这个天下一同郁勃起来,这正是天人所理想的事情。既然佛法被世人知晓了,宣扬它的声音最先四周响起,夸姣的风气还向远方传送,再远的处所人们还皆知道了这类“善教”。我虽然生在千年后的终法时期,对佛陀时期的教养却非常崇敬,但命运却让我和他没法碰头,让我难以找到浩繁奥妙秘诀的方法,创造性地论述佛法的真理。只有那些山林中的神灵们,才可以听到世尊说法的话语。

  我虽然可以体味到他遗留下来的佛法的美好的地方,然则世尊传法的情形却已远去了。虽然可以完备的模拟出他潇洒的步态,却和他神秘的身影越来越远。每当我驰念他的时间,就似乎看到了他的仪容;白日晚上皆萦系于怀,好象心中眼里皆看到了他的影象。冥冥之中大概我们相会有期,心里的崇敬之情却没法表达。几多慨叹让我那样的伤心,心中的痛苦却无处拜托。为投合世人对世尊的追念,顺应对他的仰慕之情,我重复体会着弃王位的八王子落发时的心里感触感染。晚上睡觉时魂灵和他相会,醒来后心里终究有所贯通,因而饬令门生们锻造他的塑像,描绘他的容颜。

  还许佛像的形态和纹理和他的真身相差会很大,但终究有了仰视他形象的门路;精致和粗拙的处所差异还不小,但门生们开悟时却能找到凭依。因而,正在灵范中浇铸他的真身,让不一样路途上的人们获得教养;正在神模中打造他的身形,驱除大师心里的困惑取懊恼。让那些志正在教养后代的人,正在未来展现微妙的个性;让那些有志于正在身旁传布佛法的人,虽然碰到灾难还会和我佛结下深厚的人缘。那样,我佛之法和世人之福都市不时光大和积累,释教的真知才会得以深入实践。浩瀚的河道都市找到源头,九天之神还会爱崇我佛。

  锻造佛像的动静一传出,比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷等四众心境非常高兴,远近高僧和凡间之人一齐来到了这里,跟随呼应的人罪不容诛。募捐的人倾尽了自身全部,并不以自身募捐的器材少而畏缩。在一边相助的人勤劳得像在消弭灾难,而列入锻造的人从来没有由于工夫太晚了或者是委靡了恳求歇息。全部的事物和人都发挥了最大的能量,没有多久就完成了。佛像虽然是人工打造的,但却像上天所赐。

  解释志向的手腕莫过词,赞誉他人的盛德莫过作颂。所以,志向由于词才可以解释,功业才可以存于后代。盛德由于写下的颂才传布开来,而盛德之人的模样才让后人晓得。无词无颂,怎样可以嘉赞我佛呢?因而,我作颂说:

  【诗】

  堂堂天师①,明明远度②。

  陵迈群萃③,超然先悟④。

  慧正在恬虚⑤,妙不以数⑥。

  感时而兴⑦,应世成务⑧。

  金颜映发⑨,奇相晖布⑩。

  肃肃灵仪,峨峨神步。

  茫茫造物,玄运冥驰。

  伟哉释迦,取化推移!

  静还渊默,动还天随。

  绵绵远御,亹亹长縻。

  反宗无像,光潜影离。

  敬慕千载,是拟是仪。

  【解释】

  ①堂堂:描述面貌肃静风雅。天师:古代称有道术者,东汉时称“传道者”。

  ②明明:清楚。远度:深远地策划。

  ③陵迈:超出。群萃:群英。

  ④超然:超出于。先悟:领先开悟。

  ⑤慧正在:伶俐之所正在。恬虚:虚静澹泊。语出《庄子·天地篇》:“虚静澹泊寥寂无为者,天地之平而品德之至,故帝王、圣人休焉。”

  ⑥妙:优美神妙。《法华玄义》一:“妙者,褒美岂有此理之法还。”不以数:难以胜数。

  ⑦感时:感到局势的变革。兴:使隆盛。

  ⑧应世:顺应世事的规定。成务:设立建设事业。语出《易经·系辞上》:“夫易,开物成务,冒世界之道,如此罢了者还。”

  以上八句写释迦牟尼诞生至成道的历程。

  ⑨映:阳光。发:闪灼。《说文》:“发,射发还。”。

  ⑩奇相:当是指佛具的七十两相,八十种好。七十两相别名三十两大人相,一足下安平如奁底,两足下千辐轮相,三手足指长胜余人,四手足柔嫩胜余身分,五手足指合缦网胜余人,六足跟具足满好,七足趺高好根相当,八如伊尼延鹿王腨纤好,九立手摩膝,十阴躲相如马王,十一身纵广等,十两毛孔生青色柔嫩,十三毛上向青色柔嫩右旋,十四金色光其相细微,十五身光面各一丈,十六皮肤薄细滑不受尘水不断蚊蚋,十七两足下两手两肩项中七处满,十八两腋下满,十九身上如师子,两十身端直,两十一肩圆好,两十两四十齿具足,两十三齿白皙齐密而根深,两十四四牙最白而大,两十五颊车如师子,两十六咽中津液得味中上味,两十七舌大薄覆面至发际,两十八梵音深远如伽陵频伽声,两十九眼色如金精,三十眼睫如牛王,三十一眉间白毫相如兜罗绵,三十两顶肉髻成。

  八十种好为:一无见顶相,两鼻高好孔没有现,三眉如眉月绀琉璃色,四耳轮辐相埵成,五身坚固如那罗延,六骨际如钩锁,七身一时回如象王,八行时足往地四寸而印文现,九爪如赤铜色薄而细泽,十膝骨坚著圆好,十一身干净,十两身柔嫩,十三身没有曲,十四指长纤圆,十五指文躲覆,十六脉深没有现,十七踝没有现,十八身润泽,十九身自持没有逶迤,两十身满意,两十一容仪备足,两十两容仪满意,两十三住处安无能动者,两十四威振统统,两十五统统悲观,两十六面没有长大,两十七正面貌没有挠色,两十八面具满意,两十九唇如频婆果色,三十言音深远,三十一脐深圆好,三十两毛右旋,三十三手足满,三十四手足如意,三十五手文明直,三十六手文长,三十七手文没有断,三十八统统恶心众生见者和悦,三十九面广姝好,四十面净满如月,四十一随众买卖和悦取语,四十两毛孔出香气,四十三口出无上香四十四仪容如师子,四十五进止如象王,四十六行法如鹅王,四十七头如摩陀那果,四十八统统声分具足,四十九四牙白利,五十舌色赤,五十一舌薄,五十两毛白色,五十三毛软净,五十四广长眼,五十五孔门相具,五十六手足赤白如莲华色五十七脐没有出,五十八腹没有现,五十九细腹,六十身没有倾动,六十一身稳重,六十两其身大,六十三身长,六十四手足软净滑泽,六十五四边光各一丈长,六十六光照身而行,六十七等视众生,六十八没有轻众生,六十九随众生音声没有增没有减,七十说法没有著,七十一随众生言语而说法,七十两发音报众声,七十三次序递次有人缘说法,七十四统统众生没有能尽观相,七十五观无厌足,七十六发长好,七十七发没有乱,七十八发旋好,七十九发色青珠,八十手足有德相。(拜见隋智顗撰《法界次序递次初门》)晖:光芒。布:布列。

  肃肃:严明之貌。《诗经·小雅·黍苗》:“肃肃谢功,召伯营之。”灵仪:神灵或圣贤的图象。

  峨峨:肃静。《诗经·风雅·棫朴》:“奉璋峨峨,髦士攸宜。”神步:神明的措施。

  造物:前人以为制造万物的一种神力。这里指芸芸众生。

  玄运:天体运转。冥驰:神秘地航行。

  释迦:即释迦牟尼。

  化:造化。推移:一同变迁移走。

  以上八句描述金像之庄重瑰伟,释迦取万物同在。

  静:释教用语。宋道诚集《释氏要览》:“能断金刚论云,命名静以得禅者说名清静。清静有两种:同心专心清静,两身清静。今以四句料简:一怀孕欲清静,而心没有清静,谓贪欲比丘林下坐禅。两故意清静而身没有清静,谓无贪嗔比丘亲近王臣。三怀孕心俱清静,谓诸圣人。四身心俱没有清静,谓凡夫。”渊默:深邃深挚、没有说话。

  动:释教用语。明一如等撰《三藏法数》:“动者,摇扬不安之谓。动有三相:一方独动名动,四方俱动名遍动,八方齐动名遍及动。”天随:随顺自然。

  远御:统治远方。

  亹亹:勤勉没有倦的模样。长縻:长的绳索;縻为牛缰线。这里描述抚慰人没有生异心。

  反宗:反通“返”,返回基础,即释教之进灭或涅槃。无像:身形消逝。

  即光泽隐遁,身影消逝。

  千载:千年之意,非确指,只是言时候之长。

  是:顺从。《荀子·非十二子篇》第六:“非法先王,不管是礼义。”拟:法式。《说文》:“拟,度还。”仪:范例,榜样。

  此八句写释迦牟尼勤劳传达佛法,教养作用伟大,虽然终归寂灭,但盛德风采永垂千古。

  【译文】

  这是位肃静风雅的传道者,

  为我们睿智地规划着蓝图。

  您超出浩繁同时代的精英,

  离开世俗领先得到了顿悟。

  淡泊虚静中隐藏着大智慧,

  神奇细微的地方却浩如烟海。

  感觉时期的变革疾速突起,

  顺应世事建立了弘法大业。

  金色的容颜放射辉煌辉煌,

  特殊的相貌总会有春晖环护。

  这尊金像看起来何等庄重,

  设想圣贤的步态何等庄重。

  茫茫芸芸众生看不到边沿,

  冥冥之中天体正在悄悄飞奔。

  慈善而伟大的释加牟尼呀,

  永久和宇宙万物一同存在。

  悄然时您看起来深邃深挚无语,

  行动起来却可以随顺天时。

  岁岁年年持续地教养四方,

  勤勤恳勉不倦地抚慰戎狄。

  返回本真之中人已寂灭,

  光泽藏匿身影还不再闪现。

  高贵的品德却受千年敬慕,

  奉为办事法式和做人范例。


参考资料

标签: